Зато што видите, мислим да не шпијунирате само за мене већ и за Французе.
Non solo lei spia per mio conto... Spia anche per conto dei francesi.
Није само за мене, већ за све.
Non e' solo per me, e' per il tavolo.
Нисам му рекао за тебе, само за мене.
No, non l'ho detto su di te. Solo io.
Не само за мене, него и за вас.
Non solo per me, ma anche per te.
Могућност да он то ради само за мене. Са тобом...
L'eventualita' che stia facendo tutto questo solo per me.
Дакле Нисте стављање на схов само за мене?
Quindi non stai facendo finta solo per me?
Предвиђање је само за мене, док моја врста своје грехе не окаје.
Mostra il futuro a me solamente, mentre l'umanita' dei propri peccati si pente.
Ти си чист наказа, или је ово само за мене?
Sei un maniaco della pulizia o è solo per me?
Моји родитељи су је написали само за мене.
I miei genitori l'hanno scritta per me.
Не само за мене. За све нас. За све који су испод главешина.
Non solo per me, ma per tutti coloro che sono sotto l'Alto Consiglio.
Дакле, ово је све само за мене, ха, руски?
Quindi, hai fatto tutto per me... Il russo?
Знам да су такве биле за многе, не само за мене.
So che sono stati più duri per molte persone, non solo per me.
Било је то питање поражавања дечје парализе и осталих болести које изазивају инвалидитет, а могу се спречити, не само за мене, већ за милионе деце на чије животе утичу и још увек ће утицати болести које се могу спречити вакцинама.
Significava vincere sulla poliomielite e altre malattie disabilitanti ma prevenibili, non solo per me stessa, ma per milioni di bambini colpiti da malattie che si possono evitare con una semplice vaccinazione.
(Видео) Саманта: Овај глас је само за мене.
(Video) Samantha: Questa voce è su misura per me.
3.1532030105591s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?